A THOUSAND WINDS


   千の風になって



<サイトより抜粋>
あなたの大切な人は誰ですか?
今吹いている風は、あなたにとって大切な人の「想い」かもしれません。
また、風となって大切な人のそばにいれたなら…。

秋川雅史が歌う「千の風になって」という曲の原詩と言われる
「A THOUSAND WINDS」は作者不詳の詩です。
英国では95年にBBCがIRAのテロの犠牲者となった青年が、自分が死んだ時に開封するよう両親に託した手紙に残されていた詩だと紹介され大きな反響となったり、米国では同時多発テロの追悼式において、テロで亡くなった父親を偲び11歳の少女がこの詩を朗読し、その際においても大きな反響となるなどしています。
米紙によると、この作者不詳の詩は、77年に映画監督、ハワード・ホークスの葬儀で俳優のジョン・ウェインが朗読したという話や、87年、女優マリリン・モンローの25回忌にも朗読されたという話もあります。
さらに、19世紀末に米国に渡った英国人が残した詩という説や、米国先住民から伝承された詩など、様々な諸説があります。

そして日本では、作家・新井満氏がこの詩「A THOUSAND WINDS」と出会い、日本語の訳詞と曲をつけて発表しました。その後様々なアーティストがバトンを繋ぐように歌い、現在は秋川雅史が歌っています。
[PR]
by kote37 | 2007-01-10 00:25 | 雑感
<<  笑 究極の国民的カレーライスプロジェクト >>